| ... | ... | @@ -15,14 +15,14 @@ RCIP est en processus de développer un index des termes récurrents - @pmichon |
|
|
|
Le groupe est représenté par Philippe MICHON @pmichon
|
|
|
|
|
|
|
|
# Méthodologie de travail collaboratif
|
|
|
|
@pmichon https://gitlab.huma-num.fr/bdavid/doc-fr-cidoc-crm/-/issues/2#note_13580
|
|
|
|
@pmichon https://gitlab.huma-num.fr/gt-cidoc-crm/gt-traduction-cidoc-crm-fr/doc-fr-cidoc-crm/-/issues/2#note_13580
|
|
|
|
|
|
|
|
## “regroupement” par thèmes?
|
|
|
|
acteur/personne et groupe (2nd jalon), SIG, bati…
|
|
|
|
|
|
|
|
## Sprint mensuel (jalons) ?
|
|
|
|
Avec 1 entité/propriété traduite par traducteur par jalon d'un mois (de la moitié d'un moi à la moitié du mois suivant).
|
|
|
|
[1er jalon](https://gitlab.huma-num.fr/bdavid/doc-fr-cidoc-crm/-/milestones/2): définir un index des termes les plus courants, travail engagé par les Canadiens, @pmichon voit pour mettre à disposition un document partageable (csv)
|
|
|
|
[1er jalon](https://gitlab.huma-num.fr/gt-cidoc-crm/gt-traduction-cidoc-crm-fr/doc-fr-cidoc-crm/-/milestones/2): définir un index des termes les plus courants, travail engagé par les Canadiens, @pmichon voit pour mettre à disposition un document partageable (csv)
|
|
|
|
|
|
|
|
## Réviseurs
|
|
|
|
Avoir des réviseurs avec une vue "haut niveau" sur l'ensemble de la traduction pour la cohérence de celle-ci.
|
| ... | ... | |