... | ... | @@ -26,17 +26,20 @@ Notez bien que la version anglaise est rédigé en mode "citation" |
|
|
ce qui s'affiche par un **caractère > en début de chaque ligne** quand on édite le texte en markdown.
|
|
|
Merci de bien laisser cette mise en forme qui nous sera très utile pour reconstituer le texte intégrale en supprimant la partie anglaise.
|
|
|
|
|
|
Dès lors qu'il y a un tableau, il ne doit pas y avoir de retour à la ligne dans le texte markdown (c'est assez déroutant !-(. Soit il faut mettre deux espaces, soit la balise html: \<br\>
|
|
|
Dès lors qu'il y a un tableau, il ne doit pas y avoir de retour à la ligne dans le texte markdown (c'est assez déroutant !-(. Soit il faut mettre deux espaces, soit la balise html: \<br\>
|
|
|
|
|
|
## "S'approprier" un fichier à traduire
|
|
|
Merci, si vous souhaitez vous "approprier" un fichier, d'indiquer dans le titre anglais en première ligne votre nom (ou id gitlab @bdavid par exemple) et la plage de temps sur laquelle vous prévoyez ce travail.
|
|
|
|
|
|
## À la sauvegarde (commit)
|
|
|
Avant de sauvegarder, indiquer à quelle étapes de traduction par les jalons suivants:
|
|
|
* traduction provisoire
|
|
|
* traduction avancée
|
|
|
* traduction à relire (ce qui permettra à un relecteur de prendre la main!) ATTENTION, cette étape ne sera possible qu'avec la version officielle CIDOC-CRM 7.0
|
|
|
* traduction à relire (ce qui permettra à un relecteur de prendre la main!)
|
|
|
* traduction finalisée
|
|
|
TODO screenshot(s) de cette étape
|
|
|
![2020-11-17_entities___translate___Bertrand_David_Doc_fr_CIDOC_CRM](uploads/b5330a7a7b06bb5db40c0e920ef70cda/2020-11-17_entities___translate___Bertrand_David_Doc_fr_CIDOC_CRM.png)
|
|
|
|
|
|
La majorité des traducteurs va sans doute réaliser la traduction directement sous gitlab, les autres pourront donc voir que les dernières modifications ont été faites par telle ou telle personne.
|
|
|
La majorité des traducteurs va sans doute réaliser la traduction directement sous gitlab, les autres pourront donc voir que les dernières modifications ont été faites par telle ou telle personne si on ajoute son identifiant ou nom dans le message du commit, comme illustrée dans la capture ci-dessu
|
|
|
|
|
|
# Pour les habitués de git/gitlab
|
|
|
Il est évidemment possible de copier (pull) le projet sur sa machine, de commiter en local puis de charger (push) les modifications sur le serveur, notamment si vous voulez travailler sans connexion ethernet. Dans ce cas, avant de "puller", réalisez une petite modif en ligne pour que les autres voient que vous vous appropriez le fichier. N'hésitez pas à contacter @bdavid si vous avez des questions à ce sujet.
|
... | ... | |